Этот автор нравится мне все больше. Прочитала две книги из серии "Полуночники" - "Тайный час" и "Прикосновение тьмы". Фантастика и приключения, целевая аудитория - подростки, но как интересно *__*.
Итак, есть один город, в котором в сутках 25 часов, а не 24. В этот 25 час весь город застывает неподвижно - и люди, и предметы, и метеоявления. Исключения - несколько подростков, называющих себя полуночниками. В этот час они могут не только гулять, но и делать некоторые невозможные вещи. Например, летать. А некоторые могут делать необычные вещи и в остальное время суток.
Мне нравится отсутствие черно-белых героев, нравится, что герои достаточно убедительные и при этом не чернушные подростки. Мне вообще нравятся герои (особенно, наверное, Мелисса и Десс). Мне нравятся загадки двадцать пятого часа и самого города, загадки способностей и загадки тварей, живущих в полуночи. Автор хорошо продумал магически-мистическую схему.
Встречала отзыв, что вторая книга куда слабее, но мне она понравилась не меньше, а то и больше первой. Буду ждать встречи с продолжением *_*.

До этого прочитала вторую книгу из серии "Уродцы" - Красивая. На английском!! Меня можно поздравить с первой прочитанной на этом языке книгой (фанфики не в счет; книги же мне раньше не давались). Легко пошло. Буду и дальше продолжать.
Может, дело в чужом языке, но вторая книга из серии показалась мне более сложной и более серьезной. В первой книге было просто: агенты плохие, красавцы глупые и нейтральные, дымники хорошие. А теперь не скажешь, что агенты плохи: их методы не совсем честны, но оправданы. Они хотят мира и покоя и не хотят, чтобы человечество снова пошло по дорожке, которое однажды уже это человечество почти уничтожило. И не только человечество - природу. Дымники пока не затевают войн, их слишком мало. Но они жгут костры, убивают животных - чтобы выжить. Они слишком люди, чтобы не пойти по тому же пути.

В последнее время выслушала много критики того, что я читаю, в том числе и завуалированной (здравствуй, паранойя). Я люблю:
1) увлекательные приключения или расследования;
2) книги, которые ненавязчиво чему-то учат и дают ощутить что-то новое;
3) книги с живыми людьми.
Достаточно любых двух пунктов, третий - особенно желанен.
Книги, которые переворачивают мое восприятие, являются крайне душераздирающими или вроде как реалистичными я принимаю или стараюсь принимать. Но не ставлю целью читать такое и только такое.
Кстати, я бы не хотела быть героем книг, которые я читаю. Меня вполне устраивает роль читателя.

О, интересно, а вас достают критикой выбранной вами литературы? Расскажите :shuffle2: .

@темы: книги

Комментарии
14.08.2009 в 03:43

Not particularly good at being a high-functioning adult, but totally okay with that.
еня можно поздравить с первой прочитанной на этом языке книгой

Поздравляю! :)
14.08.2009 в 04:24

присоединяюсь к поздравлениям:) когда читаешь\смотришь на иностранном языке, имхо, сильнее вникаешь, потомучто больше концентрироваться надо...

"загадки двадцать пятого часа" напомнили Абарат:)

у меня самая запоминающаяся критика была в школе, мы тогда к каждому 1-му сентября писали сочинение и маленькие рецензии на все прочитанные за лето книги; я, как обычно, к сентябрю просмотрела все прочитанные мною за лето книги, пригорюнилась и пошла собирать по полкам из вообще прочитанных книг, на что можно написать; написала, получила от учительницы отзыв нечто вроде: "Даша, тебе не кажется, что твое чтение стало отличаться однообразием?" (у меня там были "Полианна" и Бернеттовское что-то), тут я пригорюнилась еще больше, представив, что было бы, напиши я как есть - т.к. за лето у меня было на самом деле помимо всего прочего прочитано томов 5-6 Андре Нортон и т.д.:)
14.08.2009 в 16:14

Все имена вымышлены, совпадения случайны.
я на пляже читала "Среди убийц и воров"
спасибо за рекомендацию ))))))
14.08.2009 в 16:25

Убис пари
Риджер
Таки рекомендуешь? :)
14.08.2009 в 16:53

Aigsil
пасиб :). Немного предвкушаю следующую книгу того же автора. Думаю, во второй раз тоже получится.

Ooney
когда читаешь\смотришь на иностранном языке, имхо, сильнее вникаешь, потомучто больше концентрироваться надо...
У меня пока нет. Если язык сложный, я быстро теряю концентрацию и вообще ничего не понимаю. В остальных случаях я как бы возвеличиваю стилистическое изящество: это же чужой язык! Если я одну аллюзию заметила, то наверняка их было гораздо больше! Я додумывала прекрасности и восхищалась :). Поэтому раньше, когда я начинала переводить фанфики, у меня бывали откровения про оригинал.

По моим ощущениям, главное отличие в том, что Абарат - сказка другого мира, такая вневременная и почему-то напоминающая о Валиноре. А тут сказка современная - конкретное время, конкретные люди. Время очень чувствуется (и поэтому эта история кажется менее живучей, чем Абарат). Но хорошо, что есть обе :).

В школе у меня была позорная история :pink: . Я во втором классе написала в читательском дневнике "Анжелику и её любовь". У меня тогда начался книгоглотательный возраст и Анжелику я глотала с огромным удовольствием. Классная руководительница, мягко говоря, удивилась :laugh:
А у вас до какого класса вели читательский дневник?
А что учительница хотела увидеть еще в этом списке? :)))) По-моему, Полианна и Френсис Бернетт отличное чтение для девочки (я эти книги читала куда позже :))) ).
По Андре Нортон предполагаю, что тебе было уже больше десяти лет :).

Lum
пожалуйста :kiss: . Нравится сочетание названия и места чтения.
Как тебе рассказчик и истории(я)?

IQ-sublimation
как увлекательные приключения - да, безусловно :).
14.08.2009 в 17:09

Все имена вымышлены, совпадения случайны.
Риджер
:-D
отличное отпускное чтиво )))
криминалистам нашим порекомендую, наив и позитив неимоверный :five:
впрочем, может они и в теме давно ))
14.08.2009 в 17:34

А мне он совсем не показался наивным :upset: . Просто времена были другие - и "милиция" совсем другая.
14.08.2009 в 23:31

Все имена вымышлены, совпадения случайны.
Риджер
меня потрясла организационная сторона и финансирование (конечно я сравниваю с поправкой на время))
наив и в развитии криминалистического инструментария (это не удивило, а улыбнуло))
и в сознании людей того времени (раскрываемость он часто строил на этом наиве))
сейчас такое не поркатит
прогресс нас испортил )
14.08.2009 в 23:32

Все имена вымышлены, совпадения случайны.
а где бы скачать полуночников? что-то я по ссылке не поняла *смущ ))
15.08.2009 в 00:44

Lum
тогда была серьезная и очень, очень крутая организация. Вызывает уважение и даже трепет.
Про сознание преступников я думаю вот что: тогда было куда меньше грамотных и начитанных людей, знающих, чего ожидать и что прятать. Была более простая судовая система - проще было посадить человека в тюрьму.
Меня рассказчик восхищает своим подходом к делу. И своим стилем, безусловно.

Этих двух серий Вестерфельда в сети нету :(((. Может, скоро появятся, но я перерыла весь инет и нашла лишь английские версии. Сама я читала на бумаге (с радостью бы передала тебе почитать, но как?), спасибо telwen.
15.08.2009 в 01:25

наверное, у каждого по своему, стилистические вещи - да, но я их для себя тоже отноше к более тщательному "вниканию"

тут сравнение такое - исключительно словесное, упоминаемую здесь книгу не читала, просто пресловутый двадцать пятый час абаратский по формулировке всплыл и само это явление "двадцать пятый час" (надо почитать и эту); интересно, что он с Валинором у тебя ассоциируется, всегда интресны такие образы-параллели, у меня они никак не пересекаются в голове

хе-хе:) Анжелику я тоже читала до какого-то тома, но в школе про нее - ни гу-гу:) она про это и говорила - не слишком ли много именно девочковой литературы, у меня вообще с этими рецензиями каждый год была проблема - и я всегда писала не из летних, а вообще (у меня тоже был, на самом деле, там один раз именно что позор - со Словом о полку Игореве - ыыы!); точно вспомнить трудно, но, полагаю, это началось класса с 6-го и продолжалось, пока мы не перешли к другому преподавателю в 10-м (с обеими этими учительницами мне в жизни повезло неимоверно); с Нортон, наверное, был класс 7-8, тогда стало как раз выходить собрание ее в черных таких томиках, я за ними охотилась:)
15.08.2009 в 10:43

Все имена вымышлены, совпадения случайны.
Риджер
все же я видимо мыслю с поправкой на профессию )) трепета не ощущаю )
только улыбаюсь и удивляюсь )

преступность и правоохранительная система развиваются паралельно (преступность на шаг впереди))
так вот сравнивая, я думаю, мало что изменилось в глобальных масштабах этой гонки
изменилось общество, исчезла эта наивность (как я называю)) и с той и с другой стороны (через все повествование ощущается и разочарование самого сыскаря, кстати, думаю он очень сложный и сильный человек, сумевший сохранить себя в эти ужасные годы).

он все сетует, что некоторые его методы не этичны )))
это улыбает тоже - сейчас "методы" имеются, но никто уже не сетует... )))

*****
значит надо поискать полуночников в бумаге )))))))
16.08.2009 в 22:00

Полуночники
Возможно вторая книга показалась мне слабее из-за того, что там все слишком запутано и слишком НЕ черно-белое.Но вообще вся трилогия - просто супер!

Красавчики
Мне страшно интересно , как же автор выкрутиться.Что бы был если не хеппи-энд, то положительно как-то все закончилось. У него на это еще две книги, но я не знаю что он придумает. Надо бы перечитать первые две и приняться за третью на инглише, но я наивно жду русского варианта. О , боюсь что зря жду.....

Меня всегда очень раздражает критика того что я читаю.
Я если учесть страшно неоднозначное отношение всех к Чарской, например...
Вроде и беситься, что умные люди повторяют слова Чуковского как-то глупо, он же прав, он крут.
А с другой стороны чувствуешь себя как-то ...Не очень...
Это из мои самых ярких тем критики. А так конечно неприятно, с умными людьми не совпадают точки зрения... Радует только то, что у самих этих "умных людей " точки зрения часто не совпадают.
16.08.2009 в 22:01

Полуночники
Возможно вторая книга показалась мне слабее из-за того, что там все слишком запутано и слишком НЕ черно-белое.Но вообще вся трилогия - просто супер!

Красавчики
Мне страшно интересно , как же автор выкрутиться.Что бы был если не хеппи-энд, то положительно как-то все закончилось. У него на это еще две книги, но я не знаю что он придумает. Надо бы перечитать первые две и приняться за третью на инглише, но я наивно жду русского варианта. О , боюсь что зря жду.....

Меня всегда очень раздражает критика того что я читаю.
Если учесть страшно неоднозначное отношение всех к Чарской, например...
Вроде и беситься, что умные люди повторяют слова Чуковского как-то глупо, он же прав, он крут.
А с другой стороны чувствуешь себя как-то ...Не очень...
Это из мои самых ярких тем критики. А так конечно неприятно, с умными людьми не совпадают точки зрения... Радует только то, что у самих этих "умных людей " точки зрения часто не совпадают.
07.09.2009 в 01:54

telwen
а что такое сказал Чуковский?

Радует только то, что у самих этих "умных людей " точки зрения часто не совпадают.
Да, успокаивает :)))).
07.09.2009 в 09:39

Риджер
Ну Чуковский, Маршак и вообще вся советская передовая критика они ругали Чарскую. И вообще старинную сентиментальную прозу. Чуковский начал наезжать на нее в 1912 году, с жуткой критикой.
С чем , как ты понимаешь я не могу согласиться...
Ну вот сейчас многие повторяют эти его статьи , потому что он признанный классик.
Потому Чарская очень неоднозначный автор, как только про нее спросят в крупном или не очень сообществе сразу набегают куча народа - и начинается мини холивар.Но вялый, ибо актуальность утеряна лет 100 назад. Но у всех неопровержимые доказательства...

Так вот эти фанаты Чуковского меня достали, хотя я ничего про него плохого сказать не могу.

Вот кратко суть его претензий.
www.bibliogid.ru/readers/sutdela/chukichar

Но вот только ты Чарскую не читала- так что сильно не пугайся- он ОЧЕНЬ сгущает краски.И вообще не во всем прав.

05.10.2009 в 14:39

telwen
да, я, кажется, уже читала эту статью :).
Я привыкла, что авторы сентиментальных романов - и Уилки Коллинз с его "сенсационными романами", и Диккенс, и, скажем, Анна Кэтрин Грин из сборника "Не только Холмс" - сильно преувеличивают эмоционально и, как следствие, событийно. Это условность жанра, которую нужно либо принять, либо пройти мимо. Мне тяжело представить, чтобы кто-то мог воспринимать происходящее в таких книгах как реальность тютелька в тютельку, но судя по статье Чуковского, таких людей находилось немало. И если они начинали вести себя как в книгах - то есть экзальтированно, преувеличенно и, увы, фальшиво для настоящей жизни - то раздражение автора статьи вполне можно понять).