Два драбблоперевода по Наруто. Автор понравился своими "character study". Есть к чему придраться, безусловно, но перевести сразу захотелось.
Пока не на сообщество, потому что не уверена в правке.
Ну и просить разрешения... ыыыыыы.Отзывы очень приветствуются.
Автор: J. C. Eastling
Переводчик: Риджер
Название: Куноичи - это... (
Kunoichi Means)
Персонажи: Тен-Тен, Хината, Ино, Темари, Сакура
Жанр: общий, изучение персонажей
Рейтинг: PG
Примечания: Спасибо
nomad_child за помощь с переводом.
читать дальше
Тен-Тен сильная, несмотря на то, что она девушка.
Каждое утро она заплетает волосы. Для нее это сродни искусству – тонкие руки скользят и закручивают темные пряди, подобно кисти каллиграфа, выводящего на бумаге иероглиф. Ей это нравится. Но когда прическа закончена и связанные в тугие узлы волосы больше не мешают, она берет оружие.
Она много занимается. Может, она работает не так тяжело, как Ли, и не так талантлива, как Неджи, и лишена их одержимости, но к тренировкам подходит серьезно. Никто не знает, что иногда, когда Неджи резко поворачивается - руки вытянуты вперед, великолепные волосы развеваются, она думает, что он очень красив; что иногда, когда Ли торжествующе улыбается после очередного сложного трюка, она думает, улыбнется ли он так, если она его поцелует.
---
Хината - девушка, но она слабая. По крайней мере, так принято думать.
Киба и Шино уверены в обратном. Это они раньше помогали ей подняться, но теперь она встает сама.
---
Ино сильная, потому что она девушка.
На специальных уроках для куноичи она всегда внимательно слушала сказки о соблазнительных шпионках и находчивых женщинах. Сказки напоминали ей те истории, что рассказывал отец - про принцесс, которые любили, боролись и побеждали. И каждую принцессу звали Ино. Она смеялась и хлопала в ладоши, когда слышала свое имя.
В пятнадцать Ино выросла из сказок про принцесс, но не забыла их. Она гордилась своей фигурой, лицом, роскошными сияющими волосами. Она радовалась как дитя, когда у мужчин от её улыбки перехватывало дыхание. Эта сила куда изощреннее и забавнее, чем её дзютсу, и Ино ни за что от неё не откажется.
---
Темари - сильная, но ее сложно назвать девушкой - так перешептываются в Конохе за ее спиной.
Шикамару не говорит им, что, когда он приезжает в Деревню Песка, от неё пахнет духами.
---
Сакура сильная и она девушка.
Ей понадобилось пятнадцать лет, чтобы принять оба утверждения. Ей говорили, что она не может, просто не должна быть и тем, и другим - либо ей стоит отказаться от чувств и привязанностей, либо прозябать в слабости. Долгое время она им верила.
Теперь она знает себя лучше. Теперь она плачет, когда её мальчики в опасности, а потом бросается в бой и спасает их.
Автор: J. C. Eastling
Переводчик: Риджер
Название: Бессмертие (
Immortality)
Персонажи: Итачи, Кисаме, Орочимару (упоминание)
Жанр: общий, изучение персонажей
Рейтинг: G
читать дальше
Насколько Кисаме знал, остальные члены Акацуки никогда не задумывались о истоках того страха, который Итачи пробуждал в Орочимару. Может, они считали, что усиление Итачи компенсирует ослабление Орочимару, а прочее их не беспокоило.
Но за годы, которые он провел, молчаливо сопровождая Итачи, у Кисаме было время подумать. Он искал причину в своих воспоминаниях, терпеливо кружил вокруг неё, постепенно приближаясь и никогда не отступая. Наконец он сузил круг до одного-единственного воспоминания.
В этом воспоминании Итачи стоял у входа в пещеру встреч, вполоборота к Орочимару, который что-то тихо говорил ему - немного, всего пару фраз. Итачи повернулся, что-то сказал и ушел. Орочимару остался на месте и стоял так довольно-таки долго.
Вот с этого все началось.
После некоторых раздумий Кисаме спросил Итачи, что же тогда между ними произошло. Итачи немного помолчал, прежде чем ответить.
- Он сказал, что неважно, насколько я силен. Однажды я умру, а он - нет. А я сказал ему, что ошибается. Есть и другие способы вложить свое сознание в чужие тело и душу.
но бетить)
У меня общее ощущение "что-то не так"
просто про хинату и сакуру я подобное уже видела, а про ино и тентен - раньше не встречала)
про темари мне не нравится( мне кажется, она очень женственная, хоть и характер боевой((
царапает:
тонкие руки скользят и закручивают темные пряди, подобно кисти каллиграфа, выводящего на бумаге иероглиф
как-то...
руки вытянуты вперед, великолепные волосы развеваются,
явно английская фраза
Может, они считали, что усиление Итачи компенсирует ослабление Орочимару, а прочее их не беспокоило.
и звучит нехорошо, и смысл искажен.
Спасибо
И да, про Сакуру - сильнее зацепило)
опечатки
спасибо! Надеялась на выходных подправить и ответить, но был вообще завал, поэтому я лучше для начала скажу спасибо
LiLarange, *трагично* сложно мне с тобой, тебя столько!
Ooney, пасиб
зато не скучно