Перечитывала сегодня "Алису в Стране Чудес" и поняла, почему у меня до сих пор двойственное к ней отношение. В моем издании сноски в среднем по полстраницы. Есть и больше.

Я согласна, что "Алиса" - та книжка, которой разъяснения и аналогии нужны. Но читать, блин, неудобно! (вспомните "Войну и мир").

Куплю себе нормальную. Может даже, с красивыми цветными иллюстрациями *_*. И без примечаний как класса.

Эту (Кэрролл Л. Приключения Алисы в Стране Чудес. Сквозь Зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье. Пер. с англ. Н. Демуровой / Вступ. ст. Г. К. Честертона; Коммент. М. Гарднера; Прим. Н. Демуровой; Ил. Дж. Тенниела. - М.: Правда, 1985. - 320 с., ил.) рекомендую только как источник толковых комментариев. А рисунки, имхо, ужасные, с большеголовыми девочками.

@темы: книги

Комментарии
31.03.2007 в 01:23

Dum spiro, spero
Мне б такое издание - библиография в философских произведениях - это всегда самое запарное. А тут все прямо на блюдичке *_*
31.03.2007 в 01:25

Библиография? *тормозит*
31.03.2007 в 01:27

Dum spiro, spero
Это:



Кэрролл Л. Приключения Алисы в Стране Чудес. Сквозь Зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье. Пер. с англ. Н. Демуровой / Вступ. ст. Г. К. Честертона; Коммент. М. Гарднера; Прим. Н. Демуровой; Ил. Дж. Тенниела. - М.: Правда, 1985. - 320 с., ил.



Называется библиография.
31.03.2007 в 02:02

А я думала, что библиография - это список книг, написанных автором...
31.03.2007 в 03:06

реликтовый долбоящер
вообще-то, комментари можно просто не читать -____-
31.03.2007 в 03:24

Mist*,

очень неудобно читать, когда половина текста на странице - сноски (хотя и интересные). Есть страницы, где текст - пара строк. Меня это сбивает с мысли -___-. А тебя - нет?
31.03.2007 в 12:08

реликтовый долбоящер
Риджер

после того, как почитаешь с кпк-шки, такие мелочи уже не сбивают))
31.03.2007 в 13:34

Mist*,

я ни с КПК, ни с мобильного не читаю. Экран слишком маленький. :)

Поэтому сбивают. )