Так я выгляжу, когда не улыбаюсь, но очень хочется:


Ракурс "Спрятать подбородок", удачная версия
+1

На первой фотке передо мной можно увидеть два шарика мороженого. Водянисто-зеленое - это мороженое "зеленый чай". Эйдж говорит, что у правильного вкусного maccha цвет должен быть насыщенно-зеленым; что ж, мне пока попадалось только неправильное и невкусное. Впрочем, это будет получше - первое опробованное "зеленый чай" из суши-бара я не смогла доесть. Да, не смогла доесть один шарик. На вкус он был как холодная вода.

@темы: фото, Лытдыбр, Я

Комментарии
14.08.2014 в 03:42

Not particularly good at being a high-functioning adult, but totally okay with that.
Ну так зеленый чай не обязательно matcha - зеленые чаи бывают разных сортов. :) На фотке явно не маття, а просто мороженное с соответствующими ароматизаторами. У нас в магазине японской продукции маття продается, кстати. Если не лень делать домашнее мороженное, могу прислать. :) Только сперва найди рецепты.

Первая фотка мне больше нра. И ты лучше смотришся, и платье куда ярче. :)
14.08.2014 в 03:55

Aigsil,
спасибо! Цвета платья всё же ближе ко второй фотографии - приглушенно-светло-синий с красным.

Про мороженое. Хотелось бы сначала попробовать, чтобы знать, к чему стремиться (и есть ли к чему стремиться). В Пекине ведь оно будет?
14.08.2014 в 04:29

Not particularly good at being a high-functioning adult, but totally okay with that.
Риджер, да всяко. Вот иероглифами: 抹茶冰淇淋, где 抹茶 - это маття, а 冰淇淋 - мороженное.

Ну и они там произносят не "маття", а скорее "матчха" или "мачха".
14.08.2014 в 09:01

Эйдж, ты что, по-китайски там мо
северянин произнесёт мочха, южанин моцха (упрощённо говоря)
14.08.2014 в 09:46

Все имена вымышлены, совпадения случайны.
блин, мой эмоциональный тупизм все портит, мне показалось, что ты на первой чуть не плачешь... :rotate:
но ты прекрасна, это факт
14.08.2014 в 10:03

Not particularly good at being a high-functioning adult, but totally okay with that.
Urawa, ты знаешь, я слышала и "мо", и "ма". Но вот ты прав, кстати, в Пекине будет явное "мо" - это я затупила.
14.08.2014 в 10:39

этот иероглиф в китайском имеет и чтение ma, и чтение mo, но именно это слово (я в словаре поглядел) читается mocha
14.08.2014 в 11:41

Not particularly good at being a high-functioning adult, but totally okay with that.
Urawa, мне лень лезть в словарь, так что я поверю на слово. Но они часто пишут на ярлыках и рекламе именно "matcha"- видимо, именно как англоязычное название - для понтов и для иностранцев. И произносят, возможно, тоже именно в англоязычной версии. Тем более, если заказываю я, а не китаец.
14.08.2014 в 11:54

Aigsil, я буду тыкать пальцами в меню с картинками или в витрину :). Уже неоднократно встречала совет не пытаться говорить по-китайски отдельными словами, если не знаешь язык действительно хорошо. Интонации, ударения, всё такое.
Наверное, там будет не так много ярко-зеленых мороженых. Фисташковое обычно другого оттенка, в мороженое с водорослями пока не верю).

Lum,
ты не одна так думаешь. Я говорила, когда я убираю улыбку с лица, окружающим может показаться, что я злая или готова заплакать :-D .
Здесь я убрала улыбку и приняла серьезный внимательный вид. Хотя улыбка всё равно пробивается.
14.08.2014 в 12:59

Not particularly good at being a high-functioning adult, but totally okay with that.
Риджер, не-не-не-не-не! Я же тебе дала не произношение, а иероглифы. Скопировать, распечатать, взять с собой бумажку. Если сама не сможешь найти, ткнешь в неё пальцем, и тебе покажут, куда идти.
14.08.2014 в 22:06

matcha это по-японски, всё правильно