Продала полтора десятка фэнтэзийных книг, зря занимавших полки, и наконец купила ТУ САМУЮ КНИГУ.
Приветствуйте первую в моей коллекции книгу Толкиена
))))
В ней Властелин Кольца, Хоббит и несколько приложений, издательство - Азбука-классика, 2006 год, страниц - 1136. Перевод: Хоббит - Н. Рахманова, ВК - Н.Григорьева, В. Грушецкий, стихи в переводе Г. Усовой, И. Комаровой и И. Гришпун.
*в капле* Со скидкой эта книжка обошлась мне как все проданные книги.
Из запланированных для коллекции книг - Сильмарион, письма Толкиена, Диана Винни Джонс "Замок в облаках". Не в этот раз
.
А еще мне пришла посылка от Тэру, которая и сподвигла меня избавиться от хлама. Спасибо, милая! Твой подарок красуется на полке на почетном месте
)). Моя коллекция Дианы Винни Джонс разростается. Муррр
).
Я отомщу
. Хе-хе.
*уныло* Слеш начинает проникать в мой мозг. Теперь в слове МПЕГ (формат mper) я вижу буковку Р. После П, все верно.
А еще я вчера, закрывая ноут, все норовила сунуть в него приготовленную закладку. У людей наоборот, а я особенное.
Пробую себя в роли беты и переводчика. А завтра еще задания на ТК-челлендж придут.
В общем, жизнь прекрасна. Есть бумажные книги для чтения, есть чаи и баночки для них, есть место на полках и деньги. Осталось еще растения подстричь.
И выздороветь, конечно.
@настроение: В мечтах о шарфе
@музыка: Седьмая Вода - "Мертвая вода"
Приветствуйте первую в моей коллекции книгу Толкиена

В ней Властелин Кольца, Хоббит и несколько приложений, издательство - Азбука-классика, 2006 год, страниц - 1136. Перевод: Хоббит - Н. Рахманова, ВК - Н.Григорьева, В. Грушецкий, стихи в переводе Г. Усовой, И. Комаровой и И. Гришпун.
*в капле* Со скидкой эта книжка обошлась мне как все проданные книги.
Из запланированных для коллекции книг - Сильмарион, письма Толкиена, Диана Винни Джонс "Замок в облаках". Не в этот раз

А еще мне пришла посылка от Тэру, которая и сподвигла меня избавиться от хлама. Спасибо, милая! Твой подарок красуется на полке на почетном месте


Я отомщу

*уныло* Слеш начинает проникать в мой мозг. Теперь в слове МПЕГ (формат mper) я вижу буковку Р. После П, все верно.
А еще я вчера, закрывая ноут, все норовила сунуть в него приготовленную закладку. У людей наоборот, а я особенное.
Пробую себя в роли беты и переводчика. А завтра еще задания на ТК-челлендж придут.
В общем, жизнь прекрасна. Есть бумажные книги для чтения, есть чаи и баночки для них, есть место на полках и деньги. Осталось еще растения подстричь.
И выздороветь, конечно.
@настроение: В мечтах о шарфе
@музыка: Седьмая Вода - "Мертвая вода"
А куда книги продавала?
Но имена там -
там даже эльфийское имя "Глорфиндейл" переведено на русский язык - "Всеславур". Бррр!
спасибо
Оранжевый_Змий,
я его как раз впервые и прочитала, кажется
Прочитаю - оценю.
Aigsil,
на нашем книжном рынке есть некоторые раскладки, где написано "Купим фантастику". Вот я и продаю
Айн, сначала написал, а потом твой комент прочитал - я о том же самом
что ж, очень интересно будет прочувствовать разницу. Кажется, я только один перевод и читала. И именно со Всеславуром (помнится, там лембас еще как-то интересно назывался).
ничего, мне кажется, что с переводом ГП ничего не сравнится.
если брать только по названиям, то Пуффендуй вместо Хаффлпаффа, Когтевран вместо Равенкло, Снегг вместо Снейпа, крестражи вместо хоркруксов. И другие сюрпризы.