Я родилась в Киеве и живу здесь уже 30 лет. Страна, в которую я езжу чаще всего - это Россия. Моя мама была из Нижнего Новгорода, там же жила моя бабушка, там живет мой дядя и двоюродный брат, там же стоит дом, где я провела каждое лето своего детства и подросткового периода. Большинство моих друзей живет в России.
Украинский язык появился в моей жизни в пятом классе. До этого я жила, весьма смутно подозревая о его существовании. Что украинский, что белорусский - мне было едино, ни то, ни то я читать не могла.
Уроки украинского языка и литературы я сильно не любила: они давались мне очень тяжело. Если на русском я была звездой, то на украинском я была неграмотной троечницей.
Читать дальше...Как я уже говорила, моя грамотность - всего лишь следствие большого количества прочтенных книг. Если пишешь неграмотно, то и сочинения получаются так себе. В остальное время я, все мои одноклассники, все учителя, кроме суровой учительницы украинского, говорили по-русски.
Классе в девятом преподавание перевели на украинский. Большая часть учителей перешла на украинский, те, кто не смогли, остались преподавать на русском. То же было и в университете - официально преподавание было на украинском, но часть преподавателей как вела на русском, так и продолжала. А я училась, между прочим, в лучшем техническом ВУЗе страны. Конечно, от матанализа у меня на первом курсе мозги просто закипали: лекции нам читали на русском, практику - на украинском. Перевод математических терминов совсем не очевиден.
Несколько лет назад у нас приняли закон про вывески и кинотеатры - теперь они все должны были быть на украинском языке. В Крыму на это стабильно забивали, в Киеве преимущественно нет, про восточную Украину мне сказать сложно. Минусы билингва - я не всегда осознаю, на каком языке было прочтенное или прослушанное. Я, как и большинство украинцев, вполне могу с полным вниманием просмотреть фильм, а потом зависнуть над вопросом: "А на каком он был языке?".
Мой основной язык - русский. Я пишу на русском, говорю на русском, читаю на русском. Если говорить о художественных книгах, то даже на английском я их прочла больше, чем на украинском. Но тем не менее, я считаю правильным, что в Украине вывески, фильмы, этикетки и прочее - на украинском. Так же, как меня не возмущает немецкий в Вене, хотя немецкого я не знаю вообще. Это государственный язык. Красивый музыкальный язык, между прочим.
Я знаю русский ощутимо лучше украинского. Я думаю на русском. Я сочиняю только на русском (хотя потом могу перевести на украинский). Я грамотно пишу на русском и не очень грамотно - на украинском. Я делаю ошибки в разговорном украинском. Я лучше и быстрее понимаю текст на русском.
От меня никогда - вообще никогда - не требовали перейти на украинский. Я посещала миллионы государственных учреждений (напомню, я частный предприниматель и приватизировала квартиру). Я путешествовала по Украине. Я хожу на работу, я езжу в общественном транспорте, я покупаю в магазинах и на рынках, я посещаю музеи и театры. Никогда. Ни разу. Ноль.
Обратное требование - говорить по-русски - я слышала. Однажды. Во Львове. Обращенное даже не ко мне. Было очень неприятно. Кстати, этой женщине не нахамили. Девушка в музее-аптеке развела руками, я перевела её ответ с украинского на русский. Спасибо в свой адрес я, разумеется, не дождалась.
Где я использую украинский в повседневной жизни? Читаю этикетки в супермаркетах, хотя на большинстве товаров есть информация на русском. Большинство товаров поставляются и в Россию, и в Украину. Читаю вывески на магазинах? Вот это спорно, у всех модных магазинов вывеска на английском. Фильмы в большинстве кинотеатров идут с украинской озвучкой, это да. Разговоры? С коллегами мы говорим исключительно на русском, с клиентами - преимущественно на английском. С киевскими друзьями я говорю по-русски. В кафе, ресторанах и супермаркетах я говорю на том языке, на котором ко мне обращаются. Обычно даже за короткую беседу с кассиром я успеваю перейти с русского на украинский и обратно. И почему-то в процессе я не чувствую себя угнетенной.
Заполнение документов в госорганизациях? Желательно на украинском. Русизмы никого не волнуют. К тому же, в большинство бланков надо просто вписать данные из паспорта. Лирические сочинения редко когда требуются.
Устроиться на работу можно без украинского. Если вы, конечно, не ищете работу преподавателя украинского.
Подруга Н. принципиально не хочет учить пятилетнюю дочь украинскому. Она предпочитает подождать с этим до школы или даже дольше, если найдет подходящую школу. При этом подруга Н. совершенно не считает, что её или её дочь угнетают. И уж точно не хочет, чтобы её защищали российские войска. Подруга Н., по-моему, на грани того, чтобы схватить дочь и сбежать куда-нибудь подальше
.
Как вы понимаете, не в Россию.
В восточных областях, насколько мне известно, украинского ещё меньше, чем в Киеве.
В Крыму говорят по-русски. Все вывески, которые я помню, на русском. Фильмы, подозреваю, тоже. Когда одного из буйных крымских демонстрантов спросили, как его, русскоязычного, угнетают и подавляют в языковом смысле, он ответил примерно следующее - моя дочь в школе учит украинский!
...
И правда, возмутительно.
В Крыму очень много экономических проблем. Но существование языкового угнетания вызывает у меня сильные сомнения.
И следующий душераздирающий вопрос - почему во Львове все говорят на украинском? Отвечу вопросом на вопрос: а почему в России все говорят на русском? На западной Украине украинский - первый язык, русский - в лучшем случае второй (потому что там есть ещё и польский).
И небольшая история. Однажды во Львове я поехала на экскурсию по замкам. Из неговорящих по-украински была только моя подруга, и ради неё экскурсовод обещала, что будет говорить по-русски. Правда, предупредила, что говорит по-русски примерно так же, как наш бывший премьер Азаров говорит по-украински. И она не обманула - я впервые слышала настолько плохой, набитый украинизмами русский. Моментами мне хотелось заткнуть уши
. Хотя экскурсовод очень старалась.
Моя московская подруга, совершенно не знающая ни украинского, ни английского, неоднократно ездила во Львов и Карпаты в компании таких же русскоязычных товарищей. Она рассказывала, что были небольшие сложности с коммуникацией, но ей каждый раз так искренне старались помочь, что проблем не возникло.
В этом году, в Карпатах, я услышала в маршрутке такую модификацию украинского языка, которую просто не смогла понять. Я улавливала отдельные слова, но не смогла понять ни одного предложения. Украинский с полонизмами я понимаю, а это был, видимо, украинский с венгерским или румынским. Бр-р-р! 
Я понимаю, что этим постом я ничего не докажу людям, для которых оскорбительно само существование украинского языка. Или любого другого языка, кроме русского. Для меня оскорбительно существование таких людей. Можно сказать, мы квиты.
Я хочу сказать, что здорово, когда родных языка - два. Я люблю оба. И я вовсе не хочу, чтобы меня защитили от второго.
----
Буду рада дополнениям от сограждан

.
Моя мама переехала в РСФСР из Дрогобыча в 1962, во втором классе. На тот момент она очень плохо владела русским, бывало не могла купить в магазине продукты, т.к. не знала как объяснить что её попросили купить (продавец категорически не понимала, что такое буряк или цибуля))
Это к вопросу о владении русским на западной Украине в те годы, может кому-то будет полезно.
Риджер,
просто в последнее время часто слышу, что абсолютно все в Украине прекрасно знают русский и когда не переходят на него в интервью - это «камень в наш огород»
(Ри, тут такой дурдом, такая каша в головах! думаешь у нас мало украинцев тут живет! вот моя завкаф, в непереходящем ужасе от "зверств", притом, она же прекрасно помнит все те на самом деле страшные бандеровские расправы и фашистские расстрелы и оттого у нее просто не получается поверить что сейчас такого нет... вот на этом все и построено, весь расчет...)
просто в последнее время часто слышу, что абсолютно все в Украине прекрасно знают русский и когда не переходят на него в интервью
Я в таких случаях даже не знаю, как объяснить, что если даешь интервью украинскому каналу или выступаешь в Украине, принято говорить на украинском. Потому что это государственный язык. Не для того, чтобы покрасоваться перед россиянами.
Наши новые политики и английский очень хорошо знают. Так что, им сразу на английский переходить, чтобы больше народу поняло без перевода?
Такой выразительный пример ксенофобии, кстати.
Украина все годы своего существования жила мирно. У нас не было ни войн, ни конфликтов. Боюсь, все уже утратили послевоенный опыт массовых расстрелов и зверств.
Маленький пример. Мой брат перешел в старшую школу её при советском союзе. Их водили в тир и учили стрелять (и мальчиков, и девочек). Я училась в той же школе, но ни мой класс, ни старшие на год-два классы этот тир даже в глаза не видели. Плакаты в кабинете труда "Что делать при газовых атаках/атомных взрывах" сняли где-то спустя год-два после распада СССР.
Эйдж мне как-то рассказывала, что у них во Владивостоке были занятия с оружием - закрытый город, всё такое. Эйдж на год меня старше.
Мы маленькая и совершенно мирная страна. В первую очередь по финансовым соображениям.
А сейчас мы стали маленькой страной Большого Зла. Тьфу.
Я не знаю твою завкаф. Но может, ей стоит посмотреть видео на ютюбе? Про жизнь во Львове, про выступления львовян, обращенные к Путину. Про то, какой пиздец сейчас происходит в Крыму. Век высоких технологий, записывают и выкладывают в интернет всё.
Дедушек и бабушек перезнакомила, собсснно, война. И с той и с другой стороны пары предков расписались именно во время ВОВ. Моя мать родилась в Севастополе, где тогда служил мой дед, отец родился в Германии в 45-м - где служил другой дед.
Я родилась в Херсоне, юго-восток Украины, во времена Союза - более-менее процветающий город, теперь - ну, почти жопа. Хотя исходные данные у города хорошие - отличное место, рядом Днепр, близко - море, теплый климат, фрукты-овощи.
С рождения и до сих пор говорю по-русски, Москва - город детства, я там иногда проводила по неск. месяцев. И даже два раза ходила в Мавзолей, потому что, когда была мелкой, оч. любила дедушку Ленина. Один раз на него позырила, ладно, но не знаю, какого черта меня понесло смотреть на него еще раз. не помню. Но бабуля меня туда сводила еще раз))
В нашей школе тоже начала учить укр. мову с 5-го класса, относилась к ней холодно, а к укр. лит-ре еще холоднее - но нам и предлагали-то те еще образцы. Ну то есть кроме Шевченко (которого не люблю, кстати) - там в основном была программа, составленная по принципу "От як угнетали украинский народ, пока не грянула спасительная революция")). Перед 90-ми в циничных малолетках оно не вызывало никакого сочувствия. Нравились разве что неск. вещей - "Лесная песня" Леси Украинки, "Кайдашева семья", и "Энеида" Котляревского. Последняя была как-то вызывающе оптимистична на фоне всего остального, включая Шевченко - тем и нравилась))
В институте училась на русско-английском, мову все так же недолюбливали. Ну просто по принципу - а зачем оно нам? у нас русский факультет. Нам оно не надо. КОму надо - велкам.
Курсаки и диплом тоже были на русском))
Украинский вошел в быт и жизнь как-то постепенно и плавно, и особого негодования по этому поводу я не испытывала.
Потом пошла работать, и заполнение документов на мове тоже не возмущало - тем более что тут на юго-востоке можно заполнять и на русском.
Здесь у нас все говорят в осн. на суржике, и это никому не мешает.
Сама говорю по-русски, могу на суржике, на лит. украинском - до сих пор нет, да в том и не было надобности))
Никогда не было ситуации, что ли, чтобэ надо было как-то, как говорится, себя "позиционировать" по нац. признаку. Ну русская и русская.
А осознала себя украинкой, пожалуй, 16-го января сего года.
Спасибо товарищу Яныку за мое национальное самоопределение. И таких, как я, до фига.
Как-то так))
Ты знаешь, это абсолютно бесполезно. Даже одни и те же видео можно воспринимать совершенно по-разному. Поражает, конечно. но люди делают из них прямо противоположные выводы. И те, кто кричат про бандеровцев и фашистское лицо майдана, тоже говорят, что все отслеживают в интернете и смотрят на ютубе.
Может у нас всех разные интернет и ютуб?
а местами так и есть - с инетом и ютубом.
Мне вот картинка понравилась:
Спасибо товарищу Яныку за мое национальное самоопределение. И таких, как я, до фига.
Да, плюс один.
И кстати, ненависть к Януковичу - одно из немногих связующих звеньев Крыма с остальной Украиной.
КПД, Aigsil,
картинка про третью мировую меня радует, потому что а) есть шансы, что жертв больше не будет; б) в информационной войне мы побеждаем.
в информационной войне мы побеждаем.
не знаю как насчет победы - там моск полощут и отжимают по полной, ты же знаешь.
Но время идет, и уже не один думающий человек увидел собств. глазами, что в сообщениях якобы нищасных загнобленных (или как вариант - зомбированных идеалами бЕндеры) украинцев на много порядков меньше истерики и пафоса, чем у войск диванного фронта с другой стороны.
время работает на нас.
к сожалению, не могу сказать, что здравый смысл побеждает в России. Но если разглядывать весь мир, то мы победители.
Не считая, конечно, того грустного факта, что российские танки уже не только на границе с Крымом.
Я очень надеюсь, что время и информация помогут нам против танков
а кстати о хорошем и национальном - ты же видела полнометражный мульт "Энеиду" по Котляревскому, в стиле "Казаков"?))
но в России есть друзья и родичи, которые верят нам, а не простиГосподи Киселеву))
ну и так вообще, войска в Крыму, которые защищают население от бандеровцев, которых там нет как нет, уже вызывают у кого ржач, а у кого - вопросы.
Да, время и информация
Тютелька в тютельку почти то, что вы описали.
Русскоязычная. Украинский учила в школе как дополнительный язык. Понимала хорошо, но русский лучше. Кстати, до сих пор считаю, что русский сложнее украинского по грамматике.
В институте уже всё письменное было на украинском, а преподавали, кто как может. По-моему, всё-таки на русском. Сложностей не было, был здоровый русско-украинский словарь.))
Потом всё это сошло на нет. и уже на работе велось, как придётся.
Вывески, кино - поддерживаю. Государственный язык должен быть один.
У меня тоже был и есть толстенный словарь. В школе он меня просто спасал, в университете на первых курсах изредка заглядывала, а так последние лет пять его точно не видела.
КПД,
мне стыдно признаться, но я Энеиду не читала. Мы её проходили как-то очень краем. Или я очень отлынивала? В общем, может, и вправду прочитать.
У меня в школе единственной любимой книгой про укрлиту были "Тени забытых предков". Причины очень хорошо описываются в этом посте. Стихи - отдельная тема, у меня была тетрадка с любимыми стихами, а "Contra spem sperum" Леси Украинки я долгое время помнила наизусть.
lililiana.diary.ru/p196291844.htm